For much of church history, pastoral leaders believed the Old Testament taught that no interest should be charged on any loans. The care and protection for the Israelite working poor was the main rationale for such a prohibition that no interest should be charged on such loans. 鈥淚f you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a moneylender to him, and you shall not exact interest from him鈥 (Exod. 22:25). Before we go too much further, let me state the obvious. What we are discussing here is the matter of loans that were offered to fellow Israelites who had the potential for paying the loan back. One doesn鈥檛 offer a loan to someone who has no means of paying it back; in that case one offers charity. The subject of charity is a different one with which the Old Testament makes provision through other means (e.g., gleaning [Lev. 19:9-10], sabbatical year [Exod. 23:10-11], and triennial tithes [Deut. 14:28-29]). The topic of this blog series is about lending, not charity.

As mentioned, for many years it was understood that the Old Testament taught a complete ban on any interest on loans. For example, Robert Maloney notes, 鈥淭he Fathers saw the Old Testament prohibition [against usury] as still binding鈥 and that 鈥渦sury was incompatible with Christian love.鈥 (鈥淭eaching of the Fathers on Usury,鈥 Vigiliae Christianae 27, 1973, 263, 242). Likewise Brenda Ihssen states, 鈥淥ne safely concludes that they [the Greek church fathers] did not consider usury to be either a moral, justifiable, or advantageous action, but in fact, almost unanimously argued against the practice鈥 (They Who Give from Evil: The Response of the Eastern Church to Moneylending in the Early Christian Era [Eugene, OR: Pickwick, 2012], 188).

But a question came to my mind: what about loans for other purposes, such as productive loans for business? Was that excluded as well? So, I thought I would take another look at the relevant Old Testament passages to find out what the Old Testament says about loans and interest. A report of my study, with the details behind my comments here, are available in a 15,000-word article published in the December 2016 issue of , (vol. 59, pp 761-89), 鈥淟ending and Interest in the OT: Examining Three Interpretations to Explain the Deuteronomy 23:19--20 Distinction in Light of the Historical Usury Debate.鈥

I learned that a few matters may confuse the study of this issue. Firstly, for most of history of the term 鈥渦sury鈥 meant the same as 鈥渋nterest,鈥 until about the eighteenth century, when 鈥渦sury鈥 began to mean excessive interest, as it does still today. So when reading historical records, when someone after the 1700s stated they are against 鈥渦sury鈥 they meant they were against excessive interest. For documents before that time, when some one agreed that 鈥渦sury鈥 should be banned, they usually meant they were against any interest, unless a clarification was made.

Another confusion relates to the Hebrew verb, 苍补虅蝉虒补办, (pronounced as NAHshock) that is translated as 鈥渢o charge interest.鈥 Earlier Hebrew lexicons (such as BDB) stated there was only one root and it meant both 鈥渢o charge interest鈥 and 鈥渢o bite,鈥 so charging interesting was like taking a bite, indicating a negative action. For example, Hillel Gamoran reported in 1971 that, 鈥淭he most widely accepted view today is that neshek [the noun] was derived from the Hebrew root n sh k, 鈥榯o bite,鈥 and referred to interest 鈥榖itten off鈥 or deducted before the loan was advanced鈥 ("The Biblical Law against Loans on Interest," Journal of Near Eastern Studies 30 [1971], 131).

Yet more recent lexicons (such as the DCH, Dictionary of Classical Hebrew, ed. D. J. A. Clines, 1994-2011, eight volumes) identify two separate roots for this homonym (i.e., they sound the same, e.g., 鈥渂are鈥 and 鈥渂ear鈥): root I is 鈥渢o bite鈥 (12 times in the OT, mostly of snake bites), and root II is 鈥渢o charge interest鈥 (verb used 5x in the OT). So there is no connection between charging interest and biting.

Finally, there are two different Hebrew terms that relate to our particular subject of lending. Lending with interest (苍补虅蝉虒补办, root II, used 5x), already mentioned is the term used in Exodus 22:25 quoted above. The other term, lending with a pledge (苍腻拧腻, pronounced as NAHshah, 12x as a verb), appears, for example, in Deuteronomy 24:10, 鈥淲hen you make your neighbor a loan of any sort, you shall not go into his house to collect his pledge.鈥 It is this particular term, lending with a pledge, that appears in the economic crisis that is recorded in Nehemiah 5: 7, 10. Some English versions translate the verb as lending with interest (e.g., ESV, NASV,NIV). Rather, a better translation is offered by the NET Bible, 鈥淓ach one of you is seizing the collateral from your own countrymen!鈥 (Neh. 5:7).

The three key passages for our study against charging interest on loans, are in the Pentateuch: Exodus 22:25, Leviticus 25:35-37, and Deuteronomy 23:19-20. The key difference in the passages, and the source of the long controversy was based on the difference between Exodus 22:25 and Leviticus 25:35, which focuses the ban on interest to loans for the poor, where as Deuteronomy 23:19-20, excludes interest on loans to 鈥測our brother.鈥 We will take up that aspect of the study in Part 2.